Nooc: Sheeko dheer, (faqrado)
Qoraa: Nuuruddiin Faarax
Dal: Koonfur Afrika / Soomaaliya
Turjumay: Samatar Maxamad Siciid
Zaak ayaa ku dhaha Cambaro,
"Yaad eedda saartaa?"
"Eed?" Cambaro ayaa
u waydiisa si umal-og, ayadoo ka hormarta qaadanayso hogaanka, inkastay ka
haysanin fikradba meeshay aadayaan. Sida arintu u dhacdo, waxay timid Muqdisho
maanta horaantii hore kadib maqnaansho dheer mana kala taqaano dhan loo raaco, oo
astaamahii magaalada baa si dugaagnimo loogula burburiyay dagaalka soke sii sacoda
ilaa iyo halka, ku saleeysan waxii ay ka soo aragtay magaalada ilaa iyo hadda, ay
kaga shakiqaaddo inay aqoonsan doonto. Cambaro waxay lehayd camalka ay kula
joogsadto fogaan badbaadeeysan edab leh: «ka fiicanba iska ilaalinta
Zaak neeftiisa qurmoon», lagula baaray inuu yahay Yerid joogto ah. Goortay
labadaba ahaan jirayn yaryar kuna korayayn isku aqal, dhaqtarka ilkaha baa u qori
jiray boomaato caday gaar, leh tayo jeermitir iyo udug, kuna sii dulsaayidsan
luqluqad daawo leh, iyo caday-buraash aad u jilicsan ahaa inuu ku nadiifiyo
ilkahiisa. Cambaro way xusuusadtaa ciridadiisa oo u dhiigaabayay taran-ahaan uguna
shiiqayay xawaare xaddhaafsan, bararka, la jiray karkarka u wacaal ahaa huurada
dulsaarsaarnaa, baa sababayay liiqliiqashada qaar badan ilkahiisa. Way
xusuusadtaa la xanuunsanaantiisa laabjeex joogteeysan ilaa iyo intii Ardo, hooyadeeda,
ahna eedadiisa, ka keentay baadiyeha intuu ahaa kuray mas’uulkeeda-ahaan si ay
ugu diyaariso ka qaadashadiisa waxbarasho rasmiyeed Muqdisho.
Cambaro waxay la sugtaa inuu
albaabka dib u xiro, oo waxuu kula sameeyaa qiiqleeyn, waxayna eegtaa asagoo ku
wareejiya albaabka qabadkiisa liiqliiqda in labo jeer dar ee dadaal waxtarla’
inuu ku sii xoojiyo, tixgalinta inuusan shaqeeynaynin. Gudaha intaanba, waxay
nafteeda xusuusisaa inay ahayd sanooyin ilaa iyo intii ay isha saartay ama ay
ula xiriirtay si toosan. Ardo baa ugu kala geeyn jirtay hadalada dib iyo hore
kana dhaadhacisay gabarteeda inay u dulqaadadto, ugu yaraanba xoogaaga ayaamaha
hore, tan iyo goorta Cambaro kaga warsiisay damaceeda inay soo aadayso Muqdisho.
Suubaansalaaxidda hooyadeeda, waxay Cambaro ku aqbashay inay la joogto "dhiiggeeda,"
siday ugu sheegtay, ayaamaha ugu horeeya, ilaa iyo, maleha, goortay ula
xiriirto iskeeda saaxiib wanaagsan ee saaxiib kale ku nool Toronto. Shaki kuma
jiro, Cambaro ma ka filan karto hooyadeeda inay soo garwaaqsadto ina-walaalkeeda
neeftiisa urka lehayd, mana gasho cadaalad in loo qaadto in tan ay tahay sabab
ku filan cududdaarid gabarteeda aysan ku rabin la qaybsashada isla meel. Laakiin
sidee baloo ayay, Cambaro, ku iloobi kartay urkiisa daran, aadba u karaahiyo qaba
oo uu yahay lablabo? Mana aysan ku aqoonin inuu ahaa silsilad-sigaarcabe ama
joogti qaatcune, maandooriyeha khafiifka ay Soomaalida magaalojoogtada aad ugu
bartayn. "Hubsantiba qof baa eedda leh?" Zaak baa ku adkeeystay.
"Qofma?"
Zaak waxuu u daayaa inay
agdhaafto oo ka baxdo ganjeelada dhinac ka xigta — ayadu ku-dhawaadba hal iyo
sideedtan iyo sadex miitir, asagu hal iyo todabaadtan iyo afar miitir qura. Islamarkay
ka tagayn ardaaga ayna sacodayn boqal miitir bay gaabisay sacodka, kula
dabooshay madaxeeda si ku haboon garbosaar saniifadla’an siduu taqliidka
Islaanka u faro, kulana dabosacodtay toban iyo xoogaa miitir Zaak gadaashiisa. Indhaheedu
hoos u dhacsan — mar kale, sida laga filanayo naagaha Muqdisho maalmahan — waxay
gacanta galisaa mid jeebabka quftaankeeda gaar-ahaan loogu sameeyay si ay u
hubiso inay soo qaadadtay mindideeda, hubkeeda ee xulkeeda, hadday arinta
gaarto isdifaac. Daymo uun ee jahadeeda ayaa cadeeysa inay u dhiiradtay isku
diyaarin soo kadis foolxun, uu qof kasta ee magaalo dagaal soke u halis yahay. Naftigeeda,
waxay uga soo fiirisaa si walbahaaran laamiga jajaban Zaak, ayadoo sii daaysa kula
dhagnaanteeda ku dhuunjisan qabadka mindida. Dabadeed waxay isku qabadtaa
bushimaheeda oo qoyaamisaa, madaxeedu sii daaynayo labo fariin isku lidsan: midda
kula talisa inay ahaadto fayignaan, midda kale diidayso, sida ee soo jeedinta
hooyadeeda, inay ku dhaafto aaminaaddeeda dhan Zaak, waayo waxuu leeyahay aqoon
hawlgaleed ee sida arimahu u badan yahiin inay u soo shaacbaxaan. Ayadoo
yeelanayso joog farqilaawe intay isku taxallujinayso daqiiqadba Zaak, waxay
baartaa dareemahiisa ama la’aantooda, oo kula tilmaantaa kadis, inuusanin u
ekaynin sidii asagoo filanayo dhacdo dhurdaran: tilmaanta ka soo foodsaaran goobta
dhalinta hubeeysan u dan leh inay ka kaciyaan qas laayaan ah ku dhamaan karo in
midkoodaba xabbad lagu dhufto ama lagu dilo. Waxay isku daydaa inay isku dajiso
xaalad aad u digtoon, haddayba suurtowdo, dabadeedna sankeeda baa qabta urka mudmudcan
ee jirka Zaak, wasakhda la dhaqin ee nolasha caafimaadka daran ee qaatcune.
Xoogga qurunka ayaa uga horimaada si adag, waxayna ku dhawaadtaa inay suuxdo.
Si jawaab daahsan ee
su’aasheeda "Qofma?" ayaa Zaak ugu gunuunacaa hadal aanan fahangalin
ay waayso inay kala garadto. Aadba waji caro u leh, waxay si xididmaskaxeed
kacsan u daydaydaa xuduudda, intay ka leexanayaan laabad jaran oo ay kula
horjoogaan farma’ba fool ka fool dhalin farobadan macawis iyo dacas xiran ku
hubeeysan AK-47. Dareendaarkeeda ayaa u sheega inay diyaargasho, gacanteedu mar
kale, si dagdagsiinyo u gaarayso mindida, xataa haddii labo mid dhalinta u egyahiin
inaysan xaggeeda daneeynin, si hagarbaxsanna u calaanjinayaan qaat ugana
murmayaan, si sawaxan, ciyaarta shalay dhaxmartay Arsenal iyo Manchester
United, iskuna raacayaan inuu seeriwadeha ku falfalaaday ciyaarta intuu si
xaqdareeysan u siiyay kaar-guduudan kabtanka Gunners. Dareenkeeda taxaddarka
waxuu ku sugnaadaa xasilla’aan ilaa ay aadba uga dheeraadaan halis.
Zaak ayaa waydiiya, "Et
tu?"
May hayso inay ka jawaabto
su’aashaas oo kale horaanta hore ee soo booqadkeeda, ilaa iyo intay la qabsadto
laablaabnimada waxa horyaala. Dhabtii, way ku riyaaqsan tahay inay dib isaga
celisay ka qaybgalintiisa hadal sugan ilaa iyo hadda, ka walwalsan in tani siiso
rukhso uu kula soo dul heemado diyaargarowgeeda yar ee waxa ay booqashadeeda la
damacsan tahay inay kula guuleeysadto oo aanan dib uga fogaanin mindhaa dib ula
qabsashada dalka dhaladkeeda iyo mindhaa soo celsashada guriga reerka oo
haddayto gacanta ugu jira madaxyare madaxdagaaleed. Waxaa la ruqaansada shaki,
iswaydiinayso hadday suurtogarowdo fulinta noocan ee hawl adag ayadoo jirin kaalmo
wayn iyo dad badan. Dabcan, way kaga warqabtaa aad in madaxyareha madaxdagaaleedka
uusan siin doonin caynkeeda waxna waax, tan oonan ku jirin dabeecadda
qaballuusyadan ee inay tusaan raxmad qofna. Ka waran Zaak, ina-abtigeeda iyo
martisoorka xaadirka? Ma u soo fidin doonaa gacan gaashaameed hadday go’aansadto
inay wajahdo madaxyareha madaxdagaaleedka? Sidee ayuu u falcelin doonaa goortay
galiso daacadduu u qabo imtixaan?
Waxkasta kale ay sameeysoba, waa
inaysan u sallimin Zaak soo farogal banaan ee arimaheeda, ugu yaraanba kahor
ilaa iyo goortay xoojisadto kobteeda oo ka gaashaamiso dhaxalnimada
laciifkeeda, oo dhaco inuu soo ifbaxo kadib goortay kula wajahdo madaxyareha
madaxdagaaleed iyo hoosjoogeyaashiisa hubeeysan iska horimaad. Si kastaba, waa
inaysan u ogalaanin Zaak inuu su’aalo wacaalaha soo booqashadeeda, waxa ku
dadajiyay inay ka soo tagto nolasheeda dagan, saygeeda, iyo shaqadeeda ee Toronto,
meesha oo ay daganayd sadex rubucaad nolasheeda, iyo inay ku timaado dalka
dagaalka burburiyay. Way arki kartay su’aalaha ku qaabsamayay maskaxdiisa markuu
kula kulmayay gagada dayuuradaha, ku toodoobaysay inuu rabo waydiinta hadday
soo guurtay oo soo dagaysay Soomaaliya. Maxay u keensadtay sanduuqyo culays
badan ka buuxaan guurtadeeda dhan?
Inaysan ku faraxsanaynin
guurkeeda ee Wardi ma aho sir — qof kasta waa ka warhayay tani muddo dheer. Dheeraad-ahaanba,
inuu mar ku ahaa "sayga" Cambaro waraaq iyo inuu kula "noolaa"
isla baaxad, marka hore ahaan caruur wada korayay, dabadeed ahaan lamaan galay nooc
ee nikaax kumeelgaar, Zaak waxuu ka qabaa fiirooyinkiisa u gooni. Waxuu ka
qabaa inay tahay naag karti u leh deeq masaal, u daacad badan, waxwalba ka soke,
hooyadeeda, aad ugu raalli ah saaxiibadeeda, gaar-ahaan Raxmo. Laakiin waxay
leedahay qaab naag fudud, in la qanciyo adag tahay, ka sii adagba wali in wax
lagu garto, laguna ogyahay dhawaanba inay waali la boodo, wax layska garan
karoba, sababta dhimashada wiilkeeda. Cambaro waxay ku eedeeysaa Wardi, saygeeda,
iyo xabiibtiisa Kanadiga quusidda wiilkeeda. Xataana inkastuu ku dhacin inuu
waydiiyo — ka cabsanayo inay ku kacdo, oo ay mooddo in su’aashiisu tahay
daandaansi — Zaak waxuu u qaadtaa inay halkan joogayso muddo badan, ka
cabbirayo culayska iyo tirada sanduuqyaday la timid. Waa dhaci kartaa inay ka
heshay fikradda soo dagitaanka halkan aawadda ee isku daygeeda rajoda beelan si
ay badwayn u kala dhigto nafteeda iyo Wardi, oona u sheegtay qof walba kale, laga
reebo hooyadeeda iyo saaxiibadeeda u dhaw, inay halkan u joogto inay ka
barooradto mawdka wiilkeeda qura. Laakiin Cambaro maysan iskugu hawlin
beelitaankeeda wayn, xataa kadib marka Zaak u tacsiyeeyay, waxaanan ka
badnaynin xusiddiisa iyo dhahiddeeda, "Mahadsanid." Maysanna u
ogalaanin magaca saygeeda inuu soo maro bushimaheeda mana ka guudmarin waxa ku
dhaci doona guurkooda. Waxay isku taxallujisay inay ka siiso jawaabo gaagaaban
su’aalihiisa, hadday kula nuuxnuuxisaa madaxeeda haa kana jirin faahfaahin kale,
hadday kula ruxruxdaa madaxeeda maya kana doorbidayso inaysan hore u sii
balaarin. Waxii ugu danbeeyay Zaak maqlay, Wardi waxuu ku joogaa heersare: waxuu
ka noqday kamadanbeeyskii shariig xafiiska qaydada. Dhinaciisa, Zaak waxuu
naftiisa ku duwduway jid garsoon, waji-ahaanba iska dhawrayay dalidhacyada iska
cad ama aan saasba iskaga cadaynin, dibna iskaga joojiyay inuu culaab saaro. Marwalbana
oo uu ka dhamaaday mawduucyo xiiso leh, wada sheekeeysigooda waxuu qaadtay laablaab
u geeyay hooyada Cambaro, oo ay labaduba jacelyahiin.
Hase ahaadto, hadday jirto
maaddo labaduba ay ku raaxoqabin ka hadliddeeda, waa tagtadooda ay ku wada
wadaagaan “say iyo afo” u ekaan. Ku xasilla’an, waxay ka jigadayn inay dib u
booqtaan, ku dhiileeysan in, is-ilaalin la’aan, wada sheekeeysigoodu dhigo
kamadanbeeyskii albaabka amuur faragalin mudanin — labada sanno ay wadajir ku
soo moodayn hal saqaf guduhiisa, abbaartameentadeeda ee Toronto, nin iyo
naagtiisa ahaan — "Qormo-ahaan kaliya, aan ku ogeeysiiyo," ayay farta
ugu fiiqi doontaa mar iyo mar kale — oo ahaa baaba’ aslanba. Laga yaabo inay u
danleedahay inaysan la yeelanin wada hadal kalsooni leh, waxna haba yaraado.
"Mayuu ka jiray dagaal
halkan dhawaan?" ayay waydiisaa, hoos isugu dhigayso barbarkiisa. Deedto, muuqaal-ahaanba
daalan, waxay la damuuqsadtaa qoraxda galabeed, yare hakanayso intaysan kaga qacqacleeynin
daamankeeda hamaansashada nooca ee rakaab diyaarad saaran ka nadiifinayso
dhagaheeda soo-ururka cadaadiska hawada. Qoraxda waxay u olashaa si xoogan ay
sarjiyada waxyaalaha muuqda kula dhalaalaan lixaadnimadeeda. Waxay aragtaa
daliilka sheegsheega baaba’a dagaal sokeeye meelwalbay u jeesadto: saro u
janjeera burbur qabyeed, kuwo aad u badan ku faanaya saqaf la’aan, kuwo kale la
daday u eg kuwo la bililiqeeystay, laga tagay. Waddadu — mar laamiyeeysanayd oo
wanaag ku haboon u lehayd baabuurta — waa wada jajab; darbiyada wajaha jidka
waxay la leeyahiin dulduleel xabbado, sidii shiishe aqoondaran haysta buduq u isticmaalay
barbarashada xabbad toogasho.
"Diraro," buu
yiraahdaa, sidii asagoo fikrad gadaal uga timid.
"Meeqa maleeshiyaa ku
dhimaday?"
"Kaliya rayid aanan
hubeeysnaynin."
Sidii asagoo ka naxayo Cambaro,
Zaak sigaarka buu kagala fogeeyaa — gacantiisa bidix — kuna ag haayaa farahiisa
gacanta midig afkiisa, ku-dhawaadba daboolayo. Middeeda kale, madaxiisa wuu ka
soo weecdaa xaggeeda; ma u kala caddo hadduu u sameeynayo inuu ka ilaaliyo urka
ugu yar ee nikotiinkiisa ama hadduu dhawaanba ka wacyi yeeshay saameeynta xun
ay neeftiisa lablabada qurmoon ku leedahay ayada.
Si wada kadis, hase yeesho, buu
kula soo boodaa xujo cod adag ee nin iskhilaaf badan, edab leh hal daqiiqo, naxariis
daran tan xigta. Waxuu dhahaa, "Ha ii sheegin inaad cabsi leedahay."
Waxaa dhaci karta inaad moodid
siday dib isugu celinayso inay isku diyaarinayso inay dharbaaxo kaga dhufadto balaca
wajiga. Mayaba. Waxa dhan ay doonto inay qabadto waa inay hoos asaga kor kaga
soo fiiriso dherarkeeda dheer ee 1.83 miitir. Waxayna u maleeysaa inay leedahay
qodqodeeyntiisa geesinimada ee wax ku dhacidda wiil, oo ayada dhiba in aanan ka
yaraynin. Way xusuusadtaa wadajirka sannadahoodii yaraa ee isla hooygii — guriga
waalidka Cambaro, gaw-ahaanba — iyo siday ugu sameeyn jirtay wax walba wir-ku-dhacid
iyo siduu u diidi jiray; Zaak ma ahaynin rabshoole dabeecad-ahaanba, wuu kaga
yare gaabsanaa inuu u dhaqmo sida duurjoogga ay u dhaqmi jirtay. Waxwalba kadib,
waxay ahayd calmanta guriga hooyadeeda asagase qaraabo faqiir ah.
Waxay wir kula dhahi jirtay
siyaabo badan, laakiin muusan ku dhaci jirin. Ayadoo ka dhibsadtay, bay ku
juqjuqeeyn jirtay, "Sadex jeer ku dhaciddayda ee halkaaga jeer." Waxayna
qoyi jirtay muragsadtadeeda, oo ah sida caruurtu ugu waqtiqabtaan waxkadhaha
qofka lidiga: hadday muragsadtada qalasho jawaabta kahor, wireeyeha baa yake
saara, wir-ku-dhaciddana way burburtaa, ee xaaladdaasna waxay isu aqoonsadtaa
guuleeysadtoda. Waxuu jacelaan jiray inuu rabsho ka agfogaado, ka doorbidayay
ku noolaanshada iyo ka aadidda iskool Muqdisho ee in loogu diro dib waalidkiisa
faqiirka ka sii ahaa ee dalka gudahiisa, agta Gaalkacyo, gobalka Mudug. Had iyo
jeerba ka wacyiqabay farqigooda ee dherarka, wuu ka dhibsan jiray inay sanka ka
soo galiso.
Waxay ka dooradtaa xeel ka
duwan. Waxay u tiraahdaa, si caaqil, xoojinayso ficilgalka dulucdeeda, "Caaqa
uun baa baqin."
"Fadlan ha u qaadanin
sidaas," ayuu ku raalligaliyaa.
Kalkuu sii qaadto sacodka,
Cambaro waxay u sheegtaa inay u dhaw yahiin suuq hawada u furan. Dhabtii, waxay
la kulmaan rukuno dib uga soo laabanaya. Madluunka ku yaala naagaha kor ilaa
hoos ku wada daboolan shukooyin baabaraqiis waa mid muuqada, marmar uun bay
indhahooda iyo gacmahooda soo jeedaan. Naagaha waxay ku sidtaan iibsadkooda
yaryar bacyo madmadow. Kula kulmidda naagahan xaaladdooda foosha xun way
murgisaa Cambaro. Inkastay nimanka sidoo kale ka muuqdaan madoobaad iyo niyojab,
waxay u egyahiin inaanan wax ka qasnaynin. Maleha waxaa wacay nimanku waxay
gacalnimo ugu xaseeyayn kilkisha marduufkooda cosabsan ee qaatka, dareenkaciyeha
qaarkoodu sii bilaabay inay calaanjiyaan. Inta naagahu ka haysanin wax muhiim
ah ay filadaan, laga reebo darxumooyin la xiriira dagaalka iyo kufsasho iyo caruur
jiran inay daryeelaan ay tahay, sayo waxmatareyaal ay ugu adeegaan hagarla’aan
intay ka dhargayaan calaanjinta qaatkooda ayna ka hadlayaan siyaasoda.
Waxay isu haysadtaa qof ahba dhibane
wax-u-barashada. Waxkasta kadib, asaga ayaa ka soo jiiday sariirta oo ku qasbay
inay sii xanbaarto dhacsaasha ee raadka farqiga waqtiga oo ay waheliso si uu u
soo gadto raashinkiisa maalmeed. Waxay ku aragtay daliilka qaatcunidda qolka
kore meeshay dagan tahay, oo ka buuxa qashinka qalalan ka haray jiridka qaatka.
Qof-ahaan ayadoonan ahaynin qaatcune, sigaarcabe, waxay u fiirisaa qolka kore loo
meeleeyay ahaan godnaar, qurun leh, darbiyadu la cagaaran cantuufta
qaatcuneyaasha, dildilaacyadii waxaa qarka u saaran jiridada geedka la
calaanjinin.
Kalkay Cambaro dadajiso
talaabooyinkeeda ayadoo ula jeedda inay la qabsadto sacodka, way
manjoxaabsadtaa, waxaa ka luma dheelitirka, wayna kufi gaartaa. Zaak waxuu
indhaha ugu fagiijiyaa eedeeyn cagaheeda saandalada gashan, oo haddayto dulmarsan
ciid jilcan gaduudan.
“Kabaha sacodka baan gashan
doonaa marka xiga," bay dhahdaa.
"Haddaan ku ahaan lehaa,
waxaan kaloo gashan lehaa shuko."
Xukuntooyada uu iskiisa isku
fasaxo, bay isku dhahdaa, intay ka maleceshanayso waxuu dhahay haddaytoba. Dabcan,
ma aho doqon; waxay la timid diyaargrow, ayadoo ka soo iibsadtay labo shuko,
mid Toronto, midda kale Nayroobi. Laakiin waxay balaayada ku xiran doontaa shuruudaheeda,
ma keenin talo ka siintiisa inay mid xiradto. Ma u baahno xusuusinta inay si ka
duwan uga labbisan tahay naagaha kale ay ka hortimid ilaa iyo hadda, intooda
badan shukeeysan yahiin, qaarkooda guntiinada hideha ah qaarna kale dhar
calaloobid u dhaw. Waxaa ugu jira quftaan, xirashadiisana la meeldhiga naagaha
midkooda. Way soo qaadadtay kan, bay ku sababeeysadtaa, waayo wuu u dhawaa mana
haysanin waqti ay ku furfurto sanduuqyadeeda ayna kaga soo faanbiso shuko. Middeeda
kale, quftaankan loogu talogalay waxuu u ogalaadaa inay ku qaadadto mindi si
qarsan.
Waxuu waydiiyaa, "Ma ku
geeyaa madcarka Yaa-Dhintay? Meeshaad ka gadan karto shuko?” Xumo ayay ka aqrisaa
indhihiisa oo u fasiradtaa ahaan nin kula xujeeynayo naag inay ku cisyaanto xukunka
dhawaan la dulkeenay, oo sheega in naagahu is daboolaan. Kalkay yarayd, waxay
ahayd dhif in naag Soomaali xiran jirtay; badanaa naago Carab ah iyo qaar asal
ku ah magaalada ayaa xiran jiray.
"Madcarada 'Yaa-Dhintay'?
Maxaa loogu wacaa sidaas?"
"Madcaro aad ka gadan
karto shukooyin la soo xirtay."
Dabadeed ayaa Zaak ku sharxa dheeraan
in sannooyinkii dhawaa, ku soo duldaadinta dharka la xirtay masaakiinta dunida
ay naqodtay hawaan, maxaa wacay muwaadino badan ee wadamadan kuma joogaan rug
ay kula iibsan karaan sicirka cirka gaara dhar cusub.
"Waan gartay," bay
dhahdaa, madaxa ruxayso.
Baddiisa ayuu isaga jiraa, waana
sii wadtaa. "Madcarada Yaa-Dhintay waxaa maamula biicmushtarada dagaankan
oo kagala soo iibsada markab dhan ee dharka la soo xirtay qiime dhulka ku
dhacsan makhaasiin ee wadamada horumarsan kadibna halkan u soo dhoofiya. Soo
dhoofiyeyaasha iyo biicmushtarada ee tafaariiqda waxay moodaan in qof walba ka
helayo biic jaban. Runta waa, murago-ahaanba, ka duwan tahay."
"Maxaa yeelay taas?"
"Waayo ficilkan waxuu burburiyay
warshadaha aagan ee dharka, maxaa yeelay ma la tartami karaan kuwa soo daadiya.
Dadka waxay kula naanaysayn ficilkan si indho-adayg cad; dharka Yaa-Dhintay ee
madcarka Yaa-Dhintay!"
Inyar islamarkiiba, tiiraanyo qardan
baa ku soo duldagta Cambaro, ayadoo soo xusuusadto siday u qaadadtay sanduuq ka
buuxa dharka wiilkeeda dhintay, kulana deeqday urur samafal si ay ugu qaybiyaan
masaakiinta Toronto. Dabcan may ogto meesha dharka ka haray wiilkeeda la dhigay.
Sannooyin hore markay ku noolayd halkan, waxay ahayd caadada dadka ladan inay
ku baxiyaan dharka dadka ka dhintay masaajidka. Haddeer, tixgalinta xaaladda
adag ay isla inyari ka warheshay, way ogtahay is dhagotirid inaysan waxtar
lehaan dooninba. Waa inay ka fikirtaa sida ugu fiican uguna miyir leh ay u kala
muquuniso dharka ay u leedahay xusuuso nugul — wiilkeeda nool, nashaad leh oo
gashan. Xoogaa maalmo ayay sugi doontaa kahor intay go’aansanin siday yeesho
iyo kuway u kala qaybiso, bilaash, shaki la’aanba.
Waxuu yiraahdaa, "Maxay
kula tahay? Ma ku geeyaa madcarka Yaa-Dhintay si aad u soo gadadtid shuko?"
Cambaro waxay dhinac u dhigtaa
su’aashiisa, soo hordhigayso asaga laftiisa mid. "Mayaadan iska dhaafin
sigaarka sannado hore intaadan ka soo tagin Toronto?" ayay waydiisaa.
"Haa, waan iska dhaafay."
"Deedto maxaad ugu
laabadtay?"
"Balwadba tu kalay
yeeladtaa," ayuu la yiraahdaa dhoolocadeeyn.
"Maxaad ula jeeddaa?"
"Qaatcunitaanka waa balwadda ugu horeeysa aan bartay imaanshadayda
halkan," ayuu yiraahdaa, ka ruxruxsiinayo sigaarka. "Waqtiga ayuu dhaafiyaa."
"Maxaa dhaafiya? Sigaarka?"
"Qaatcunitaanka waxuu iga caawiyaa inaan u dulqaadto cidla’da
nolashayda maalmeed," ayuu yiraahdaa. "Maad garadtay, Muqdisho waa
magaalo wayn aanan lehaynin adeegga magaalo caynkeeda. Ma jiro wax la qabto
halkan: la’aan naadiyada caweeyska, la’aan meelo lagu madaddaalisto, la’aan baarar
lagu maquuriyo muragada, maxaa yeelay xataa makhaayadaha shaaha waa ka qalalan
yahiin khamriga. Ristorantiyo kaliya."
"Shaleemo la’aan?"
"Ma ka jiro hadal."
"Tiyaataro la’aan?"
"Midna," ayuu
yiraahdaa.
"Maxaa u danbeeyay
Tiyaatarka Qaranka?"
"Tiyaatarka Qaranka waxuu
gacanta ugu jiraa madaxdagaaleed ay maleeshiyadiisu u isticmaalayn rakada
jilitaanka iyo dhismaha jilitaanka iyo alaabta jilitaanka, iyoba miisaska,
albaabada, alwaaxyada saqafka, iyo waxii alwaax ahba, sidii jaabo. Jibaalkii
hoos buu u dhacay, waxwalba kalena — biyokaydiyeyaasha musqulaha, wajidhaqyada
iyo qubaalada mad-harada, haba sheegin ganjeelooyinka, kombuyuutarada — dhamaantooda
waa la siibtay, bililiqeeystay, ama la gadtay."
"Maxaa dhaca haddii qof
doono inuu riwaayad sameeyo?"
"Guul bay naqonaysaa, laakiin
ma dhaci doonto."
"Waxaad ka waddaa sababta
waa madaxdagaaleedyada maamuladaan magaalada?" bay waydiisaa.
"Ama Maxkamadaha Islaanka
baa u soo talaaboqaada inay ka joojiyaan inuu dhaco," buu dhahaa Zaak.
"Maxay ku saleeystaan?"
"Sal anshax ama diin."
"Laakiin ma kula tahay
dadwayneha inay daawan doonaan?"
"Way ila tahay," buu
ku jawaabaa.
Xamaasadda Cambaro ma
qarsoomin. "Sidee dhalinyaro hubeeysan isu madaddaaliyaan markay firaaqo
ku haystaan gacamahooda qoriga maran?" Zaak baa ku jawaaba, "Waxay
daawadaan cajalado fiidiyow ee filimo Hindi, Kuuriyaan, Talyaani, ama Ingiriis."
"Hubaalba dugsiga laguma
soo barin afafkan?"
"Filimada waxaa lagu
dulduubay Soomaali."
"Lagu dulduubay? Kuma?"
La bogtay, Zaak si loo jeedo buu
ugu riyaaqay inuu mar uun kula cajabiyay Cambaro aqoontiisa wax aysan wax
fikrad ka haysanin.
"Shaqo dulduub tarmo leh
baa ka jirta Muqdisho," buu dhahaa.
"Waxaa kaloo jira filimo kung
fu, aagan lagu sameeyay dhamaantoodana loogaga filinqaaday halkan."
"Halkee lagu soo
bandhigaa?"
"Saraha mar lehaan jirtay
dawladda dhacday, oo u wada balaqan qof walba, jajaban, ayna guri ka dhigtayn
dadyowga magaalada. Wasaaradda Arimaha Dibadda, kulleejada farsamada, Dugsiga dhaxe
sare."
"Sidee filimada loo kala
qaybshaa?"
"Sansibaarada, oo ku
yimid ka soo cararka dagaalka dalkooda," Zaak baa ka warsiiya, "ayaa
gees ula wareegay dhankan ganacsiga. Ayagaa wada haysta, sidii Maafiyada."
"Maad aragtay laftaada
filimada lagu dulduubay?"
"Maya, maanan arkin."
Laga yaabaa waxuu waqti u
leeyahay qura qaat, bay ku fikirtaa, dabadeed bay waydiisaa, "Ma
taqaanaa qof arkay?"
Madaxiisa buu ruxaa.
"Maya."
Waxay u baahan tahay inay la
xiriirto Kiin, maamushada hoteelka Maanta, saaxiib u dhaw Cambaro markay
joogtay Toronto ka soo warinta Raxmo, oo la leh macaamilo dheer ganacsadtada
halkan ayna dhacdo inay u fududeeyso ujeedada wayn ee in Cambaro warbaxin ka hesho
cajaladaha fiidiyowga iyo yeelashada macaamilada aagga, Iskaashadtada Haweenku ka
mid yahiin, oo dhacdo inay ka caawiyaan waxyaalo badan.
Cambaro way qiradtaa inay
ahayd gaf ku imaanshadeeda Muqdisho diyaargal la’aan, cinwaan la’aan iyo
telefoonka cidna laga reebo Zaak iyo qof ay la xiriirto la’aan. Lagaba yaabo ka
fikirka haleeynta go’aankeeda dagdagsan ee inay timaado inuu yahay wax daahay. Meel
la marshayba, waxay ku malecelceshadtay soo booqashadeeda muddo dheer. Si
kastaba, may la gali doonto Zaak wada hadal dhab ah ilaa iyo inay joogtay
halkan xoogaa.
Fikradba kama haysadto waxa Zaak
u maleeyn doono, laakiin waxba kama qaban karto male’awaalidda inuu ka kajan
badan naqon doono hooyadeeda, oo kula dareencelisay dhabanohays horujir-qabin
kalka Cambaro ka warsiisay u soo sacdaalkeeda foodda saaranaa ee dalka. La
waydiiyay sababta, Cambaro, si toosan ayadoo ugu abaartay hawsha oo waxxoogaa
is-horistaag raacsan, ayay u sheegtay inay u danlehayd inay soo ceshadto guriga
reerka, kana soo dhufsadto gacamaha madaxdagaaleedyada. Ardo isla markiiba waxay
la fuurtay dabbar, ku tilmaamaysay qorshaha gabarteeda tab caqlila’. "Tan
waa waali loo jeedo," Ardo baa soo jeedisay. Deedto labada naagood
kaligoodlabeha ah way ku sii duldirarayn, Cambaro ayaa farta ku fiiqaysay in
madaxdagaaleedyadu yahiin fuleyaal iyo doqono mana naqon doonto adayg in laga
xariif badnaado si looga buriyo guriga reerka.
"Tan gaw-ahaanba waa is
dilid," Ardo baa ku xoojisay.
Kadib markay murmayayn maalmo
iyo habeeno, bay Ardo kula raacday "tabta tashoyari" ee Cambaro
shardi: inay ka qaybqaadadto Raxmo, oo ku lehayd macaamilo wacan Muqdisho iyo, intay
sugayso in arinta meel la mariyo, waa in Cambaro ama ay ku sugtaa Toronto ama
ay iskala joogtaa Zaak. Ahaanteeda dabinqooltaqaan aanan mid la mid jirin, Ardo
waxay kula hawlgashay qarsoodi dhisidda shabaqbadbaadeed u ilaanin karay
gabarteeda siduu u karay inuu la sacodsiiyo mid kasta ee qorshooyinkeeda
madaxfaluuqa lehaa. Kadib uun bay Ardo ku raacday inay "siiso barakadeeda
waxuu qiimagooyaba qorshe uga hoosdaloolan sida qormo bandhigan ku saabsan is
dilid."
Gaari-dagaal ku xiimayay
waddada bacaadka oo ayaga ku soo aadanaa ayaa ka naxiyay Zaak, oo ka qabta gacanta
midig, geeska waddadana ugaga soo tuura jiqda geedgaabyada. Gaariga waxuu sidaa
koox isku dhafan ee dhalinyaro hubka kula huwisan ilaa iyo ilkahooda qaatka
burburiyay. Cambaro way is istaajisaa, quftaankeeda iska jaftaa, kana heshaa
waqti ku filan ay ku eegto siijeedka madaxyadooda kahor intuu gaari-dagaalka ku
dhaxlibrin leexada bacaadka uu ka kaalmiyay kacitaankeeda.
KNOTS - Nuruddin Farah
Zaak says to Cambara,
"Who do you blame?"
"Blame?" Cambara
asks tetchily, as she goes ahead of him taking the lead, although she has no
idea where to go. As it happens, she arrived in Mogadiscio earlier today after
a long absence and does not know her way about, the city's landmarks having
been savagely destroyed in the ongoing civil war to the extent where, based on
what she has seen of the city so far, she doubts if she will recognize it.
Cambara has had the proclivity to keep a safe, polite distance, the better to
avoid Zaak's bad breath, diagnosed as chronic gingivitis. When both were
younger and growing up in the same household, the dentist would prescribe
special toothpaste with antiseptic and aromatic qualities, in addition to a
medicinal mouthwash, and a very soft toothbrush with which he was to clean his
teeth. Cambara remembers his gums bleeding prolifically and receding wastefully
at a phenomenal rate, the inflammation, combined with the irritation on account
of the tartar deposits, causing the loosening of several of his teeth. She
remembers his suffering from persistent indigestion ever since Arda, her
mother, who is also his paternal aunt, brought him from a nomadic hamlet during
his early teens as her charge in order to facilitate his receiving proper
schooling in Mogadiscio.
Cambara waits for him to push
the door shut, which he does with a squeak, and she watches him as he turns the
wobbly handle a couple of times in a futile effort to secure it,
notwithstanding its state of malfunction. Meanwhile, she reminds herself that
it has been years since she last set eyes on him or was in touch with him
directly. Arda has carried words back and forth from one to the other and has
persuaded her daughter to put up with him, at least for the first few days,
since Cambara informed her of her wish to go to Mogadiscio. At her mother's
cajoling, Cambara acquiesced to stay with "her blood," as she put it,
for the first few days, until, perhaps, she has made her own contacts with a
close friend of a friend living in Toronto. No doubt, Cambara cannot expect her
mother to recall her nephew's malodorous breath, nor is it fair to assume that
this is reason enough to warrant her daughter's not wanting to share the same
space. But how on earth could she, Cambara, have forgotten the awfulness of it,
so vile it is sickening? Nor had she known him to be a chain smoker or a
constant chewer of qaat, the mild narcotic to which urban Somalis are highly
addicted. "Surely someone is to blame?" Zaak insists.
"Who?"
Zaak lets her go past him and
out the side gate—she almost six feet, he a mere five-foot-seven. Scarcely have
they left the compound and walked a hundred meters when she slows down, covers
her head more appropriately with a plain scarf as the Islamic tradition
dictates, and stays ten or so meters behind Zaak. Her eyes downcast—again, as
expected of women in Mogadiscio these days—she reaches into one of the inner
pockets of her custom-made caftan to make certain that she has brought along
her knife, her weapon of choice, if it comes to self-defense. A glance in her
direction will prove that she is bracing her courage in preparation for an ugly
surprise, to which anyone in a civil war city is vulnerable. Herself, she looks
in consternation from the dilapidated tarmac road to Zaak, as she releases her
stiff grip around the handle of the knife. Then she tightens her lips and
moistens them, her head sending two contradictory messages: the one advising
that she remain wary, the other declining, as per her mother's suggestion, to
put all her trust in Zaak, because he has firsthand knowledge of how things are
likely to pan out. Adopting an indifferent posture as she focuses for a moment
on Zaak, she studies his expressions or lack of them, and remarks, with
surprise, that he does not appear as if he is expecting an untoward occurrence:
the telltale advent on the scene of armed youths intent on launching a virulent
mayhem that might end in either of them being shot or killed. She tries to
relax into a high state of alert, if that is at all possible, and then picks up
Zaak's pungent body odor, the unwashed detritus of a qaat-chewer's
unhealthy living. The power of the stench hits her forcefully, and she comes
close to fainting.
In a belated answer to her
question "Who?" Zaak mumbles an unintelligible remark she is unable
to make out. With so angry a face, she nervously scans the horizon, as they
turn a sharp corner and are suddenly face to face with several
sarong-and-flip-flop–wearing youths armed with AK-47s. Her instinct tells her
to prepare, her hand making renewed, abrupt contact with the knife, even though
two of the youths appear indifferent to her and are religiously chewing qaat
and arguing, bansheelike, about yesterday's match between Arsenal and
Manchester United, and agreeing that the referee made a balls-up of the game by
unfairly red-carding the Gunners' captain. Her sense of caution remains
relentless until they are well out of danger.
Zaak asks, "Et
tu?"
She is in no mood to answer
such a question early in her visit, not until she comes to grips with the
complexity of what is in store for her. In fact, she is delighted that she has
refrained from engaging him in a serious talk so far, worried that this might
give him the license to zero in on her scant preparedness for what she intends
her visit to achieve beyond perhaps getting reacquainted with the country of
her birth and maybe reacquiring the family property now in the hands of a minor
warlord. She is consumed with doubt, wondering if it is possible to accomplish
such a feat without a lot of help from a lot of people. Of course, she is well
aware that the warlord will give her kind no quarter whatsoever, it being not in
the nature of these brutes to show mercy to anyone. What about Zaak, her cousin
and current host? Will he extend a protective hand to her if she makes the
resolve to confront the warlord? How will he react when she puts his loyalty to
the test?
Whatever else she might do,
she must not afford Zaak free access to her affairs, at least not before she
has consolidated her position and fortified it against its inherent weaknesses,
which might come to light after she sets the confrontation with the minor warlord
and his armed minions into motion. At any rate, she must not allow Zaak to make
her question the motives of her visit, what has prompted her to leave her
peaceful life, husband, and job in Toronto, where she has been resident for
three-quarters of her life, and come to the war-torn country. She could see
questions forming in his head when he met her at the airport, sensing that he
wants to ask if she has moved house and relocated to Somalia. Why has she
brought so many hefty suitcases filled with all her movable assets?
That she has been unhappy in
her marriage to Wardi is no secret—everybody has been aware of this for a long
time. Moreover, having once been Cambara's "husband" on paper and
having "lived" with her in confined spaces, first as children growing
up, then as a couple who entered into a contract of the marriage-of-convenience
kind, Zaak has his partisan views. He thinks of her as a woman capable of
exemplary generosity, most loyal, above all, to her mother, very devoted to her
close friends, especially to Raxma. But she also cuts the figure of an
impulsive woman, difficult to please, harder still to pin down, and known,
lately, to be off her rocker, understandably so, because of her son's death.
Cambara blames Wardi, her husband, and his Canadian mistress for her son's
drowning. And even though he has not dared ask her—fearing she might flare up,
presuming his question to be provocative—Zaak supposes that she is here for a
lengthy period, considering the weight and number of suitcases that she has brought
along. She may have been attracted to the idea of relocating here out of her
desperate attempt to put an ocean between herself and Wardi, but told everyone
else, apart from her mother and intimate friends, that she is here to mourn the
passing of her only son. But Cambara hasn't dwelled on her huge loss, not even
after Zaak offered his condolences, beyond acknowledging them and saying,
"Thank you." Nor has she let the name of her husband pass her lips or
alluded to what is to become of their marriage. She has made a point of giving
brief responses to his questions, now nodding her head yes and elaborating no
more, now shaking her head no and preferring not to expand further. The last
Zaak heard, Wardi is doing splendidly: He is finally a partner in the law firm.
For his part, Zaak has steered a judicious course, ostensibly avoiding the
obvious and the not-so-obvious pitfalls, and has refrained from pressing her.
And whenever they have run out of topics of interest, their conversation has
taken a detour and led them to Cambara's mother, whom they both love.
However, if there is a subject
that neither is comfortable discussing, it is their own shared past as putative
husband and wife. Ill at ease, they have reined back from revisiting it,
apprehensive that, unchecked, their talking might deposit them eventually at
the door to a concern better left alone—the two years spent together under one
roof, in her apartment in Toronto, as man and wife—"Only on paper, I'll
have you know," she will point out again and again—which had been an utter
disaster. Maybe she means to have no intimate talk, none whatsoever.
"Has there been fighting
here lately?" she asks, coming level with him. Then, seemingly tired, she
squints at the afternoon sun, hesitating before cracking her jaws in the
yawning attitude of a passenger in a plane clearing her ears of accumulated air
pressure. The sun burns down so harshly that the contours of all visible items
melt in its fierceness. She sees the giveaway evidence of civil war devastation
wherever she turns: buildings leaning in in complete disorder, a great many of
them boasting no roof, others boarded up, looking vandalized, abandoned. The
road—once tarred and good enough for motor vehicles—is in total disrepair; the
walls of the house fronting the street are pocked with bullets, as if a
terrible sharpshooter with assault rifles has used them for his target
practice.
"Skirmishes," he
says, as if in an afterthought.
"How many militiamen
died?"
"Only unarmed
civilians."
As though out of kindness to
Cambara, Zaak holds his cigarette away from her—in his left hand—and he keeps
the fingers of his right hand close to his mouth, almost covering it. Moreover,
his head veers away from her; she is not clear if he is doing so to protect her
from the slightest whiff of his nicotine or if he has lately become conscious
of the ill effect his evil-smelling breath is having on her.
All of a sudden, however, he
springs on her a challenge with the strident voice of a man of huge
contradictions, courteous in one instant, cruel in the next. He says, "Do
not tell me that you are frightened."
You might think from the way
she takes a step back that she is readying to give him a slap across the face.
Not so. All she wants to do is to look down on him from her great six-foot
height. She also thinks that there is the bravura of a young boy's dare to his
taunting, which irks her no less. She remembers their young years together in
the same household—Cambara's parents' house, to be exact—and how she would do
anything for a dare and he wouldn't; Zaak was not a rebel by nature, was less
inclined to act as wild as she would. After all, she was the beloved daughter
of the house and he but a poor relation.
She would throw in his
direction all manner of gauntlets, but he wouldn't pick them up. Annoyed, she
would goad him, "Three dares for your one." And she would wet her
index finger, which is a child's way of timing the retort of the opponent: If
the forefinger dries before the response, the challenger will forfeit, and the
dare lapses, in which case she would declare herself the winner. He liked to
stay out of trouble, preferring living and going to school in Mogadiscio to
being sent back to his poorer parents in the hinterland, close to Galkacyo, in
Mudug. Always conscious of their difference in height, he was irritated by her
rubbing it in.
She opts for a different tack.
She says, wisely, stressing the validity of her point, "Only fools are
unafraid."
"Please don't take it
that way," he apologizes.
As he prepares to walk away,
Cambara remarks that they are close to an open-air market. In fact, they meet
shoppers returning, the forlorn expressions of the women swathed from head to
toe in cheap veils evident, on occasion with only their eyes and hands showing.
The women are carrying their small purchases in black plastic bags. To
encounter these women in their miserable state saddens Cambara. Even though the
men look equally dour and unfulfilled, they seem relaxed. Maybe it is because
the men have preciously tucked away under their arms their fresh bundles of
qaat, the stimulant that some of them have already started to chew. Whereas the
women have nothing of importance to expect, save more war-related miseries and
rape and sick children to care for, useless husbands whom they serve hand and
foot as they chew to their heart's satisfaction and talk politics.
She thinks of herself as
being, already, a victim of the habit. After all, he has dragged her out of bed
and forced her to carry the lethargy of jet lag to escort him so that he might
buy his daily ration. She has found proof of chewing in the upstairs room where
she is staying, which is littered with the dried detritus of the discarded
stems of the stuff. For a nonchewer, nonsmoker, she looks upon the upstairs
room allotted to her as a hellhole, smelly, the walls green from the spit of
the chewers, the crannies stuffed with the plant's unchewed stems.
When Cambara puts urgency into
her steps with a view to catching up with him, she trips, loses her balance,
and almost tumbles over. Zaak stares accusingly at her sandaled feet, which are
now covered with fine brown sand.
I'll put on walking shoes next
time," she says.
"If I were you, I would
also put on a veil."
The liberties he allows
himself, she thinks to herself, as she reflects on what he has just said. Of
course, she is no fool; she has come prepared, having acquired a pair of veils,
one in Toronto, the other in Nairobi. But she will don the damn thing on her
own terms, not because he has advised her to wear one. She needs no reminding
that she is dressed differently from the other women whom they have encountered
so far, the largest number of them veiled, some in the traditional guntiino
robes and others in near tatters. She is in a caftan, the wearing of which
places her in a league of one. She wore it, she reasons, because it was close
to hand and she hadn't the time to open her suitcases and rummage in them,
looking for a veil. Besides, this custom-made caftan permits her to carry a
knife discreetly.
He asks, "Shall I take
you to a who-die stall? Where you can buy a veil?" She reads meanness in
his eyes and interprets the expression as a male daring a woman to defy the
recent imposition, which stipulates that women should veil themselves. When she
was young, it was uncommon for Somali women to wear one; mostly Arab women and
a few of the city's aboriginals did.
" 'Who-die stalls'? Why
are they called that?"
"Stalls from where you
buy secondhand veils."
Then Zaak explains at length
that in recent years, dumping of secondhand clothing on the world's poor has
become de rigueur, as many citizens of these countries are in no position to
pay the astronomical prices for new clothes.
"I see," she says,
nodding.
He is in his element, and goes
on. "The who-die stalls are run by local entrepreneurs who buy a shipload
of secondhand clothes for next to nothing from a dump house in the developed
world and then import these in. The importers and the retailers are all under
the impression that everyone is getting a bargain. The truth is, sadly,
different."
"Why is that?"
"Because the practice has
destroyed the local textile industries, as they can no longer compete with the
dumpers. People have dubbed the practice with knowing cynicism; who-die clothes
from who-die stalls!"
Soon enough, a vast sorrow
descends upon Cambara, as she remembers how she had taken a suitcase full of
her dead son's clothes, and donated them to charity so they might be parceled
out among Toronto's poor. Of course she does not know where the clothes that
have survived her son have ended up. Years back when she lived here, it was the
tradition for well-to-do people to offer the clothes of their dead folks to a
mosque. Now, in the harsh light of what she has just learned, she is aware that
it won't do to shrug it all off. She will have to think of how best and sanely
to dispense with the garments to which she attaches fond memories—her living,
active son wearing them. She will wait for a few days before deciding what to
do and among whom to distribute them, gratis, no doubt.
He says, "What do you
say? Shall I take you to a who-die stall to buy a veil?"
Cambara sidesteps his
question, putting one to him herself. "Hadn't you given up smoking many
years before you left Toronto?" she asks.
"Yes, I did."
"Then why have you gone back?"
"One vice leads to
another," he says with a smirk.
"How do you mean?"
"Qaat chewing is the first vice I've picked up coming
here," he says, waving his cigarette. "It passes the time."
"What does?
Smoking?"
"Qaat chewing helps me to bear the aloneness of my
everyday life," he says. "You see, Mogadiscio is a metropolis with
none of the amenities of one. There is nothing to do here: no nightclubs, no
places of entertainment, and no bars in which to drown your sorrows, as even
the teahouses are dry of liquor. Only restaurants."
"No cinemas?"
"None to speak of."
"No theaters?"
"None," he says.
"What has become of the
National Theatre?"
"The National Theatre is
in the hands of a warlord whose militiamen have used the stage and props, as
well as the desks, doors, ceiling boards, and every piece of timber, as
firewood. The roof has collapsed, and everything else—the cisterns, the sinks
and the bathtubs in the washroom, not to speak of the iron gates, the
computers—all has been removed, vandalized, or sold off."
"What if someone wants to
put on a show?"
"It would be a hit, but
it will never happen."
"You mean because of the
warlords who run the city?" she asks.
"Or the Islamic courts
that will step in to stop it going ahead," says Zaak.
"On what grounds?"
"On moral or theological
grounds."
"But you reckon ordinary
folks will watch it?"
"I reckon they
would," he replies.
Cambara's enthusiasm is
unconcealed. "How do the armed youths entertain themselves when they have
time on their gun-free hands?" Zaak replies, "They watch
videocassettes of Hindi, Korean, Italian, or English movies."
"Surely they are not
schooled in these languages?"
"The movies are dubbed
into Somali."
"Dubbed? By whom?"
Chuffed, Zaak is clearly
pleased that he has for once impressed Cambara with his knowledge about
something of which she hasn't an idea.
"There is a burgeoning
dubbing industry in Mogadiscio," he says.
"There are also kung fu
films, locally produced and entirely shot here."
"Where are they shown?"
"In the buildings that
once belonged to the collapsed state, which are now free-for-all, run-down, and
populated by the city's squatters. The Ministry of Foreign Affairs, the city
polytechnics, the secondary
schools."
"How are the films distributed?"
"The Zanzibaris, who have
come fleeing from the fighting in their country," Zaak informs her,
"have cornered this side of the business. They have total control,
Mafia-like."
"Have you seen the dubbed
movies yourself?"
"No, I haven't."
Maybe he has time only for qaat,
she thinks, then she asks, "Do you know anyone who has?"
He shakes his head.
"No."
She needs to get in touch with
Kiin, the manager of Maanta Hotel, who, according to Raxma, a close friend of
Cambara's back in Toronto, is well connected and might serve the salient
purpose of Cambara's accessing information about the videocassettes and of
building local contacts, including the Women's Network, which may help her with
all sorts of matters.
Cambara will admit that she
has made a faux pas arriving in Mogadiscio unprepared, with no addresses and no
telephone numbers of anyone except Zaak and no personal contacts. Perhaps it is
too late to think of ruing her impromptu decision to come. Granted, she mulled
over the visit for a long period. No matter, she won't engage Zaak in serious
talk until she has been here for a while.
She has no idea what Zaak will
think of it, but she cannot help imagining him being more sarcastic than her
mother, who reacted with unprecedented bafflement when Cambara informed her of
her imminent trip to the country. Asked why, Cambara, in a straight approach to
the task informed by a touch of defiance, told her that she meant to reclaim
the family property, wrest it from the hands of the warlord. Arda instantly fumed
with fury, describing her daughter's plan as a harebrained ruse. "This is
plain insane," Arda had observed. Then the two strong-headed women battled
it out, Cambara pointing out that those warlords are cowards and fools and that
it won't be difficult to be more clever than they so as to boot them out of the
family property.
"This is downright
suicidal," Arda reiterated.
After arguing for days and
nights, Arda consented to Cambara's "ill-advised scheme" with a
caveat: that they involve Raxma, who had wonderful contacts in Mogadiscio and,
while waiting for things to be put in motion, that Cambara should either wait
in Toronto or go ahead and stay with Zaak. Being a schemer with no equal
anywhere, Arda set to work clandestinely on setting up a safety net as protective
of her daughter as it was capable of keeping her abreast of every one of the
girl's madcap schemes. Only then did Arda agree to "give her blessing for
whatever it is worth for a plan as flawed as a suicide note."
A battlewagon hurtling down
the dirt road and coming straight at them startles Zaak, who grabs her right
arm and pushes her off the footpath into the low shrubs. The vehicle is
carrying a motley group of youths armed to their qaat-ruined teeth.
Cambara picks herself up, dusts her caftan, and has barely sufficient time to
stare at the backs of their heads before the battlewagon vanishes in the swirl
of sand it has helped to raise.