Dagaalkii iyo gaajodii baa baaba’iyay tuulodii iyo
quranka maydadkii oo tortori hayo baa ku soo fatahay aagga dhan oo naqodtay
dhib neefsashodu, kaliya waxaa adkeeysi ku sii joogay xoogaa naago iyo caruur
cuno la’aan, biyo la’aan, rajo nolaleed la’aanba.
Ku fadhiday bacaadka, kula tiirsadtay dhabarkeedii darbi
cariish ah ku-dhawaanba dumay; indhohii soo taagan, camankeedii gudo dheer, jirkeedii
dhan baa ah maqaar iyo lafo. Dusha gacamoheedii cunug, u macaluulan sida
hooyadiisii, baa ku dhagan nolashii oo isku dayi hayo in naasoheedii qalalan ka
soo dareerto dheefta nooleeysa, waxaa uu kula nuugaa tabardaro laakiin hungo
waaye, jeerba ka jeer sii daciifmi hayo, nolashii baa ka baxda inta hooyadiisu
sii dhiinjiso naasoheedii si iskuday kamadanbeeys ah ay ugu dheereeyso nolashii
laakiin ma leho waxtar, cunuggii waxaa uu ku dhintaa gacamohii hooyadiisii,
indhoheedii ma ka soo baxo xataa ilin, ma qabto, ayada dhan baa ah qalal. Ayada
oo quusadtay, waxaa ay kula sii fadhiday cunuggeedii dhintay laabkeedii oo ay og
tahay, sida cunuggeedii, in mawdku yahay qaddarteedii qura ee dhaw.
Waxaa lagu magacaabi jiray Nadiifo iyo Libaan, qofna ma
aqoonin, qofna ma u ooyo, qofna ma xusuusan doono.
****
La guerra y el hambre han diezmado la aldea y el
hedor de los cadáveres en descomposición inunda toda la zona resultando insoportable
la respiración, sólo siguen resistiendo algunas mujeres y niños sin comida, sin
agua, sin ninguna esperanza de vida.
Sentada sobre la arena, apoyada su espalda en una
pared de adobe casi derruida; los ojos desorbitados, sus mejillas profundos huecos,
todo su cuerpo es piel y huesos. En sus brazos un pequeño, tan famélico como su
madre, se aferra a la vida intentando que de los pechos resecos de ésta fluya
el alimento que le mantenga vivo, succiona casi sin fuerzas pero en vano, cada
vez más débil, la vida se le escapa mientras su madre aprieta con fuerza su
seno en un último intento de alargarle la vida pero es inútil, el pequeño muere
en brazos de su madre, de sus ojos no sale ni una lágrima, no tiene, todo en
ella es sequedad. Resignada, permanece sentada con su hijito muerto en el
regazo sabiendo que, al igual que su pequeño, la muerte es su único e inminente
destino.
Se llamaban Nadifa y Labaan, nadie les conocía,
nadie les llora, nadie les recordará.
Qoraaga:
Gedeón
Sheekoda:
Gaaban
Dalka:
Isbaanya
Ka:
“Concurso de microrrelatos” ee kobshabakeedka wargeeyska El Comercio.es
Taariikhda
Daabaca: 18kii Maarso 2011